Predstavljen engleski prijevod Držićeve „Grižule“
U izdanju Doma Marina Držića, sinoć je u dvorani sv. Vlaha palače Sponza predstavljen engleski prijevod Držićeve „Grižule“, kojeg je prevoditelj Filip Krenus naslovio „Plakir, Son of Cupid“. Ulogu...
U izdanju Doma Marina Držića, sinoć je u dvorani sv. Vlaha palače Sponza predstavljen engleski prijevod Držićeve „Grižule“, kojeg je prevoditelj Filip Krenus naslovio „Plakir, Son of Cupid“. Ulogu...
Analiza
Predstavljanje engleskog prijevoda Držićeve “Grizule” uklapa se u nastojanja da se domaći kulturni kanon približi inozemnoj publici, barem na razini jezika i čitanja. Članak donosi tko je moderirao i kako je prijevod naslovljen, u sklopu događaja u dubrovačkoj dvorani sv. Vlaha/Sponze.
“Grizula” je renesansna komedija Marina Držića, dio šireg korpusa hrvatskog kazališnog stvaralaštva. Takva izdanja i prijevodi često služe za predstavljanje djela na festivalima, u obrazovanju ili u kulturnoj diplomaciji, gdje je ključan prijenos značenja i stilskih osobitosti.
Učitavanje komentara